Fordítási hiba-"Abházia és Dél-Oszétia biztonságának" szavatolásá

2008. szeptember 6. 19:41, Kripto Akadémia

Az Európai Unió soros elnöki tisztét ellátó Franciaország külügyminisztere szombaton elismerte, hogy "egy fordítási hiba" hozzájárulhatott ahhoz, hogy a grúziai rendezési tervet másként értelmezi Moszkva és a Grúzia, illetve ez EU.

Tovább a teljes cikkre...

Keresés