Balerina vagy fordító? Egy és ugyanaz

2024. szeptember 11. 9:15, kultura.hu

Mivel a nyári szünetről szóló kötelező fogalmazások mindig is untatták, amerikai iskolásként inkább lefordított egy részt angolra a János vitézből. Szöllősy Judy műfordító Esterházy Péter műveitől Nádas Péter regényein át az Örkény-egypercesekig a legkiválóbb magyar művek, szerzők angol tolmácsolója, munkáját nemrég rangos díjjal ismerték el. De v

Tovább a teljes cikkre...

Keresés